-
1 уменьшить количество парусов
vgener. être à la capeDictionnaire russe-français universel > уменьшить количество парусов
-
2 rideo
rīdĕo, ēre, rīsi, rīsum - intr. et tr. - [st2]1 [-] rire, manifester sa joie, plaisanter, badiner. [st2]2 [-] rire amicalement, sourire à. [st2]3 [-] avec suj. de ch.: être riant, être agréable, être brillant, être orné, être fleuri. [st2]4 [-] se moquer de, rire de. - alicui (ad aliquem) ridere: sourire à qqn. - aliquem ridere (deridere, irridere): rire de qqn, se moquer de qqn, railler qqn. - in aliqua re ridere: rire à propos de qqch. - risisti de hoc (in hoc), Cic.: cela t'a fait rire. - ridet tempestas, Lucr.: le ciel sourit. - ridere in stomacho, Cic.: rire en soi-même, rire sous cape. - ridet hic mihi angulus, Hor.: ce petit coin me plaît. - muti silent neque me rident, Plaut. Capt. 3, 1, 21: pas un mot de leur part, pas un sourire à mon adresse. - rideri: faire rire, prêter à rire. - ridear, Ov.: on rirait de moi. - ex his omnibus nihil magis ridetur quam... Cic.: de tout cela, rien ne prête plus à rire que... - satius est rideri quam derideri, Petr.: il vaut mieux faire rire qu'être un objet de risée. - citharoedus ridetur, chorda qui semper oberrat eadem, Hor.: on se moque du joueur de cithare qui bronche toujours sur la même corde. - ridendus, a, um → ridendus.* * *rīdĕo, ēre, rīsi, rīsum - intr. et tr. - [st2]1 [-] rire, manifester sa joie, plaisanter, badiner. [st2]2 [-] rire amicalement, sourire à. [st2]3 [-] avec suj. de ch.: être riant, être agréable, être brillant, être orné, être fleuri. [st2]4 [-] se moquer de, rire de. - alicui (ad aliquem) ridere: sourire à qqn. - aliquem ridere (deridere, irridere): rire de qqn, se moquer de qqn, railler qqn. - in aliqua re ridere: rire à propos de qqch. - risisti de hoc (in hoc), Cic.: cela t'a fait rire. - ridet tempestas, Lucr.: le ciel sourit. - ridere in stomacho, Cic.: rire en soi-même, rire sous cape. - ridet hic mihi angulus, Hor.: ce petit coin me plaît. - muti silent neque me rident, Plaut. Capt. 3, 1, 21: pas un mot de leur part, pas un sourire à mon adresse. - rideri: faire rire, prêter à rire. - ridear, Ov.: on rirait de moi. - ex his omnibus nihil magis ridetur quam... Cic.: de tout cela, rien ne prête plus à rire que... - satius est rideri quam derideri, Petr.: il vaut mieux faire rire qu'être un objet de risée. - citharoedus ridetur, chorda qui semper oberrat eadem, Hor.: on se moque du joueur de cithare qui bronche toujours sur la même corde. - ridendus, a, um → ridendus.* * *Rideo, rides, risi, risum, ridere. Cic. Rire.\Ridere aliquem. Cic. Se moquer de luy.\Ab omni conuentu rideri. Horat. Estre moqué de toute l'assemblee.\Dulce Venus risit. Ouid. Doulcement.\Domus ridet argento. Horat. Reluist. -
3 lie
lie [laɪ]mentir ⇒ 1 (a) se coucher ⇒ 1 (b) reposer ⇒ 1 (c) être classé ⇒ 1 (d) se trouver ⇒ 1 (e), 1 (g) rester ⇒ 1 (f) mensonge ⇒ 3 (a) configuration ⇒ 3 (b) position ⇒ 3 (c)(a) (tell untruth) mentir;∎ he lied about his age il a menti sur son âge;∎ "it wasn't me", she lied "ce n'était pas moi", dit-elle en mentant;∎ to lie through one's teeth mentir effrontément;∎ figurative the camera never lies une photo ne ment pas(b) (person, animal → recline) se coucher, s'allonger, s'étendre; (→ be in lying position) être couché (à plat);∎ to lie on one's back/side être couché sur le dos/côté;∎ to be lying ill in bed être (malade et) alité;∎ she lay on the beach all day elle est restée allongée sur la plage toute la journée;∎ she was lying on the couch elle était couchée ou allongée sur le divan;∎ we found him lying dead nous l'avons trouvé mort;∎ he lay helpless on the floor il gisait là sans pouvoir bouger;∎ lie still! ne bouge pas!;∎ I like lying in bed on Sunday mornings j'aime rester au lit ou faire la grasse matinée le dimanche matin;∎ they lay sound asleep ils dormaient profondément, ils étaient profondément endormis;∎ she lay awake for hours elle resta plusieurs heures sans pouvoir s'endormir;∎ to lie in wait for sb guetter l'arrivée de qn∎ he or his body lies in the village graveyard il ou son corps repose au cimetière du village;∎ he will lie in state at Westminster Abbey son corps sera exposé solennellement à l'abbaye de Westminster;∎ here lies John Smith (on gravestone) ci-gît John Smith(d) (team, competitor → rank) être classé, se classer;∎ France lies second, after Italy la France est classée deuxième, après l'Italie;∎ she was lying fourth (in race) elle était en quatrième position(e) (thing → be, be placed) être, se trouver;∎ the papers lay on the table les papiers étaient sur la table;∎ a folder lay open on the desk before her un dossier était ouvert devant elle sur le bureau;∎ a pile of ammunition lay ready des munitions étaient là, prêtes à servir;∎ I found your watch lying on the floor j'ai trouvé ta montre qui traînait par terre;∎ several boats lay in the harbour plusieurs bateaux étaient mouillés dans le port;∎ thick fog lay over the plain un brouillard épais recouvrait la plaine;∎ snow lay (thick) on the ground il y avait une (épaisse) couche de neige;∎ the castle now lies in ruins le château est aujourd'hui en ruines;∎ figurative all her hopes and dreams lay in ruins tous ses espoirs et ses rêves étaient anéantis ou réduits à néant;∎ the obstacles that lie in our way les obstacles qui bloquent notre chemin(f) (thing → remain, stay) rester;∎ the jewel lay hidden for many years le bijou est resté caché pendant de nombreuses années;∎ our machines are lying idle nos machines sont arrêtées ou ne tournent pas;∎ the money is just lying in the bank doing nothing l'argent dort à la banque;∎ the snow didn't lie la neige n'a pas tenu∎ Texas lies to the south of Oklahoma le Texas se trouve ou s'étend au sud de l'Oklahoma;∎ these hills lie between us and the sea ces collines sont entre nous et la mer;∎ the valley lay at our feet la vallée s'étendait à nos pieds;∎ a vast desert lay before us un immense désert s'étendait devant nous∎ they didn't know what lay ahead of them ils ne savaient pas ce qui les attendait;∎ who knows what may lie in store for us qui sait ce qui nous attend ou ce que l'avenir nous réserve(i) (answer, explanation, duty etc)∎ the problem lies in getting them motivated le problème, c'est de réussir à les motiver;∎ where do our real interests lie? qu'est-ce qui compte vraiment pour nous?;∎ the fault lies with you c'est de votre faute;∎ responsibility for the strike lies with the management la responsabilité de la grève incombe à la direction;∎ the onus of proof lies with them c'est à eux qu'il incombe de fournir la preuve;∎ my talents do not lie in that direction je n'ai pas de dispositions ou de talent pour cela∎ she lied her way into the building elle a pénétré dans l'immeuble grâce à quelques mensonges;∎ he always lies his way out of difficulties il se sort toujours des difficultés en mentant3 noun∎ to tell lies dire des mensonges, mentir;∎ a pack of lies un tissu de mensonges;∎ literary to give the lie to sth démentir qch;∎ it was in June, no, I tell a lie, in July c'était en juin, non, je me trompe, en juillet;∎ there are lies, damned lies and statistics on fait dire ce que l'on veut aux chiffres∎ he's got a bad lie c'est une balle difficile►► lie detector détecteur m de mensonges;∎ to take a lie detector test passer au détecteur de mensonges∎ I lay about all weekend doing nothing j'ai traîné tout le week-end à ne rien faire∎ don't leave your things lying about ne laisse pas traîner tes affaires∎ he lay back in his armchair il s'est renversé dans son fauteuil;∎ figurative just lie back and take it easy! repose-toi un peu!;∎ when you've finished you'll be able to lie back and take things easy quand tu auras fini tu pourras te reposerse cacher derrière;∎ what can lie behind this unexpected decision? qu'est-ce qui peut bien se cacher derrière cette décision soudaine?;∎ deep insecurity lay behind his apparently successful life sa vie, en apparence réussie, cachait une profonde insécuritése coucher, s'allonger, s'étendre;∎ go and lie down for an hour va t'allonger une heure;∎ to lie down on the ground se coucher ou s'allonger par terre;∎ to take sth lying down accepter qch sans réagir ou sans broncher;∎ I won't take this lying down! je ne vais pas me laisser faire comme ça!(a) (stay in bed) faire la grasse matinéeNautical rester au largeNautical se tenir ou (se) mettre à la cape(person) rester au lit, garder le lit; (machine) ne pas tourner, être arrêté; (car) rester au garageⓘ Lie back and think of England Peu de gens savent que la phrase à l'origine de cette formule ("allonge-toi et pense à l'Angleterre") fut prononcée par Lady Hillingdon en 1912, mais elle n'en évoque pas moins dans l'esprit de tous l'époque victorienne et son idéologie. En fait la phrase exacte était I lie down on my bed, close my eyes, open my legs, and think of England ("je m'allonge sur mon lit, je ferme les yeux, j'écarte les jambes, et je pense à l'Angleterre"). Aujourd'hui on utilise cette phrase dans son contexte d'origine à propos d'une femme qui accepte à contrecoeur d'avoir des rapports sexuels, et de manière générale pour parler d'une attitude caractérisée par un certain stoïcisme, comme dans l'example I know life's tough for you at the moment working out there in the Antarctic but you'll just have to lie back and think of England ("je sais que la vie n'est pas facile pour toi qui travailles là-bas dans l'Antarctique, mais il faut que tu prennes ton mal en patience"). -
4 TENEHUA
tênêhua > tênêuh.*\TENEHUA v.t. tê-., rendre célèbre, voter pour quelqu'un, nommer quelqu'un à un emploi, découvrir les auteurs d'un délit, appeler, bannir, écarter, éloigner quelqu'un.Esp., afamar, a otro o dar voto en elección o encartar a alguno (M).Angl., to endorse, give recognition to someone (K)." niquinnehuântênêhua ", je nomme deux personnes.*\TENEHUA v.t. tla-., promettre, exposer, indiquer, fixer, estimer, apprécier une chose.Esp., prometer o expresar algo (M).Angl., to express, mention, praise something (K)." quitêilhuia, quitênêhua in huehcauhyôtl ", il dit, il relate d'anciennes choses - he tells, he relates ancient lore. Est dit du vieillard, huêhueh. Sah10,11.lore = science, savoir." mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énnonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.*\TENEHUA v.réfl.,1.\TENEHUA se nommer, être appelé.Angl., for something to be mentioned, named (K)." tlazohtilmahtli iuhquin in yehhuâtl in in nicân motênêhua ", le manteau précieux comme celui qui est ici nommé - the precious cape like those which are here named. Sah12,6." oca izquitlamantli in in motênêhua teôtlatquitl in întlatqui ", telles étaient ces choses que l'on nommait les vêtements des dieux, leur parure. Sah12,13.Sah12, 13.2.\TENEHUA être prononcé, être utilisé dans le discours." miyec tlanehuihuiliztlahtôlli îhuân machiyôtl motênêhua ", beaucoup de comparaisons et de métaphores sont prononcées. Sah6,113.3.\TENEHUA être prononcé, être proclamé." in zazo câmpa ye motênêhuaz îtlahtôllo ", là où son jugement sera prononcé. Sah2,106. -
5 pé
pé[p‘ɛ] sm 1 pied. 2 Mec support. 3 Geogr pied (du mont). 4 Mat pied (mesure). dar no pé partir, s’en aller. dedos dos pés doigts des pieds. em pé debout, levé. estar com dor nos pés avoir mal aux pieds. estar com frio nos pés avoir froid aux pieds. estar com um pé na cova avoir un pied dans la fosse. fazer o pé aller chez le pédicure, le podologue. ficar de pé se lever. ir a pé aller à pied. isto não tem pé nem cabeça cela n’a ni queue ni tête. unhas dos pés ongles des pieds.* * *pé[`pɜ:]Substantivo masculino pied masculin(em vinho) dépôt masculinandar na ponta dos pés marcher sur la pointe des piedspôr-se em pé se leverter/não ter pé avoir/ne pas avoir piedpé de porco pied de porca pé à piedao pé de près deem ou de pé deboutem pé de igualdade à égalité* * *pénome masculinoter os pés chatosavoir les pieds platsandar de pés descalçosmarcher les pieds nuseu nunca pus lá os pésje n'y ai jamais mis les piedsir a péaller à pied(na água) ter péavoir piedum pé de alfaceun pied de laitueum pé de salsaun bouquet de persilpé da mesapied de tablepé cúbicopied cube anglaispé quadradopied carré anglaisau pied de la lettre◆ ao pé deprès deaux pieds dedes pieds à la tête; de pied en caped'un moment à l'autresur pied de guerrebien commencerêtre levé; être sur piedêtre deboutse méfier deavoir un pied dans la tombemettre les pieds dans le platsans queue ni têtepied à pied -
6 double
A n1 I'll have a double please ( drink) je prendrai un double, s'il vous plaît ;4 Games ( in bridge) contre m ; ( in dominoes) double m, doublet m ; to throw a double (in darts, board game) faire un double.B doubles npl ( in tennis) double m ; ladies'/men's/mixed doubles double dames/messieurs/mixte ; to play a game of doubles faire un double.C adj1 ( twice as much) [portion, dose] double (before n) ; he was given a double helping of strawberries on lui a servi une double portion de fraises or deux fois plus de fraises ; a double vodka une double vodka, une vodka double ;2 (when spelling, giving number) Anne is spelt GB ou spelled US with a double ‘n’ Anne s'écrit avec deux ‘n’ ; eight double five four (8554) quatre-vingt cinq, cinquante-quatre ; two double four (244) deux cent quarante-quatre ;3 (dual, twofold) double advantage double avantage m ; to serve a double purpose avoir une double fonction ; a remark with a double meaning une remarque à double sens ; double murder double meurtre m ; double-page advertisement publicité f sur double page ;4 ( intended for two people or things) [sheet, blanket, garage etc] double ; [ticket, invitation] pour deux ;5 Bot double.D adv1 ( twice) deux fois ; she earns double what I earn elle gagne deux fois plus que moi ; I need double this amount j'en ai besoin de deux fois plus ; it'll take double the time ça va prendre le double de temps ; she's double his age elle a deux fois son âge, elle a le double de son âge ; unemployment is double what it was last year le chômage est deux fois plus important que l'année dernière ; double three is six deux fois trois égale six ;2 [fold, bend] en deux ; to bend double se plier en deux ; to be bent double with pain/laughter être plié en deux de douleur/rire ; to see double voir double.E vtr1 ( increase twofold) doubler [amount, price, rent, dose etc] ; multiplier [qch] par deux [number] ;2 ( also double over) (fold, bend) plier [qch] en deux or en double [blanket, dressing etc] ; doubler [thread] ;3 ( in spelling) doubler [letter] ;5 Mus doubler ; to double a part doubler une partie ;6 Naut doubler [cape].F vi1 [sales, prices, salaries etc] doubler ; to double in value doubler de valeur ;2 ( in bridge) contrer ;4 ( serve dual purpose) the sofa doubles as a bed le canapé fait aussi lit ; the study doubles as a bedroom le bureau sert aussi de chambre ; the gardener doubles as a chauffeur le jardinier a aussi la fonction de chauffeur ; this actor doubles as the king in Act II cet acteur joue aussi le rôle du roi dans le deuxième acte.on ou at the double fig au plus vite ; Mil au pas redoublé, au pas de gymnastique ; double or quits! ( in gambling) quitte ou double!■ double back [person, animal] rebrousser chemin, faire demi-tour ; [road, track etc] former un demi-tour.■ double over = double E 2.■ double up:1 ( bend one's body) se plier en deux ; to double up in pain/with laughter être plié en deux de douleur/de rire ;2 ( share sleeping accommodation) partager la même chambre ;3 GB ( in betting) parier sur deux chevaux (dans deux courses consécutives) ;▶ to be doubled up [person, audience] être plié en deux (with de). -
7 CACAHUATL
cacahuatl:1. \CACAHUATL fruit du cacaoyer.Décrit dans Sah11,119.Cf. aussi cacahuacuahuitl." nô mochîhuaya in cacahuatl, in xôchicacahuatl ", le cacao, le cacao fleuri poussait également - also cacao grew flowery cacao. Dans la Tôllan mythique. Sah3,14.Il pousse en pays olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.2. \CACAHUATL chocolat, cacao.Esp., grano de cacao (M).Angl., cacao, chocolate bean (K)." chîlloh cacahuatl ", boisson composée de chilli et de cacao.Parmi les produits nécessaires au banquet. Sah9,33.Le cacao cité dans une liste des restes qui devraient être distribués à la fin du repas. Sah9,43.Mélangé à de la vanille. Sah 11,198 et Sah 11, 210." cualli cacahuatl, teônacazzoh ", le bon chocolat, épicé à 'l'oreille divine'. Sah9,27.Parmi les richesses rapportées par un marchand. Sah9,29." in cacahuatl conîyah yohualtica ", ils buvaient le chocolat durant la nuit. Sah9,39." in cacahuatl nicxôchyotia. xochyoh niqui in cacahuatl ", j'ajoute des fleurs au cacao, je bois le cacao parfumé avec des fleurs. Il s'agit des fleurs du teônacaztli.Cod Flor XI 123v = ECN11,70 = Acad Hist MS 212v = Sah11,120." nicteônacazhuia in cacahuatl ", j'ajoute du teonacaztli au cacao - I put teonacaztli in the cacao. Sah11,120." niman motêca in îcalihtic yecahui in îcacahuauh ", then, in his house, the ruler was served his chocolate, with which he finished (his repast). Sah8,39.Cf. ibidem le chocolat servi à la table du souverain.Cf. la manière de servir le cacao. Sah9,35." cequin cacahuatl quixamâniah, cacahuatecih, tlacuechoah ", certains brisent, broient le cacao, le pulvérise - some broke up, ground, and pulverised cacao beans. Sah4,123." nôncuah onocah in quinâmacah cacahuatl, hueyi nacaztli, tlîlxôchitl ", à part étaient ceux qui vendent le cacao, les herbes aromatiques et la vanille. Sah8,67" huâlquîza in teôtecomatl yehhuâtl in cacahuatl ", arrivent les coupes sacrées, c'est à dire le cacao. Après le repas. Sah9,28." tlanâhuatia ihciuhcâ mochîhua in tlacualli, in tôtolin, in cacahuatl ", il ordonne rapidement que la nourriture, les dindes, le chocolat soient préparés. Sah9,51." nictlîlxochihuia in cacahuatl. tlîlxochyoh niqui ", je mets de la vanille dans le cacao. Je le bois avec des fleurs de vanillier. Cod Flor XI 185v = ECN11,88 = Acad Hist MS 242r = Sah11,198." coni cacahuatl îpan, huêyi nacaztli îpan tlîlxôchitl mecaxôchitl îpan ", il le boit avec du cacao, avec l'épice nommée hueyi nacaztli, avec de la vanille et l'épice nommée mecaxôchitl. Sah11,12." xôchiâyoh cacahuatl ", le cacao épicé - beuida de cacao con ciertae flores secas y molidas. Molina II 160r." in quimocuitlahuia cacahuatl, in cacahuapan cah ", celui qui s'occupe du cacao, dont l'affaire est le cacao. Sah2,149." zan cacahuatl in quih ca in octli cahmo quîyah ", ils ne boivent que du cacao car ils ne buvaient pas de pulque. Sah6,129.3. \CACAHUATL grain de cacao comme monnaie d'échange." in centetl tecuâchtli îpatiuh catca, mâcuilpohualli in cacahuatl, yehhuâtl in tôtôtlacualtecuâchtli ", la valeur d'une petite cape était de cent grains de cacao, elle (était appelée) tôtôtlacualtecuâchtli. Sah9,48.Cf. deux autres équivalences au même paragraphe.Cf. aussi Sah9,25 ou en guise de cadeau du marchand à ses hôtes il est question de deux cent grains de cacao: " matlahtlacpôhualli in cacahuatl "." mâcuîltetzintli cacahuatl ", cinq grains de cacao - cinquo almendritas de cacao.Cod Flor XI 161v = ECN9,180.Form: les Aztèques avaient peut-être emprunté leur terme eux Maya (chacau haa), le cacaoyer ne pousse pas sur le plateau mexicain.J E Thompson 1973,176F.Karttunen signale les signification coque, carapace (shell., hard outer covering).Cf. en composition âyôtôchcacahuatl, carapace de tatou. -
8 flow
flow [fləʊ]circulation ⇒ 1 (a), 1 (b) écoulement ⇒ 1 (a) flux ⇒ 1 (b), 1 (e) mouvement ⇒ 1 (b) flot ⇒ 1 (d) couler ⇒ 2 (a), 2 (d) circuler ⇒ 2 (b), 2 (h)1 noun(a) (of liquid) circulation f; (volume of liquid) volume m; (of river) écoulement m; (of lava) coulée f; (of tears) ruissellement m; (of blood → in veins) circulation f; (→ from wound) écoulement m; (of air, fuel etc) passage m, arrivée f; Electricity (of current) passage m;∎ the decreasing flow of oil from the North Sea la quantité décroissante de pétrole en provenance de la mer du Nord(b) (amount → of traffic, people, information, work) flux m; (→ of ideas) flot m; (movement → of work) acheminement m; (→ of information) circulation f; Finance (→ of capital) mouvement m;∎ there is normally a very heavy flow of traffic here il y a généralement beaucoup de circulation ou une circulation intense par ici;∎ a steady flow of immigrants un courant ininterrompu d'immigration;∎ figurative to go with the flow suivre le mouvement;∎ flow of funds mouvement m de fonds;∎ flow of money flux m monétaire(c) (of dress, cape) drapé m(d) (of prose, novel, piece of music) flot m;∎ to be in full flow (orator) être en plein discours;∎ there's no stopping him once he's in full flow il n'y a pas moyen de l'arrêter quand il est lancé;∎ to follow the flow of sb's argument suivre le fil de l'argumentation de qn(e) (of the tide) flux m∎ the river flows into the sea la rivière se jette dans la mer;∎ I let the waves flow over me j'ai laissé les vagues glisser sur moi;∎ blood was still flowing from the wound le sang continuait à couler ou s'écouler de la blessure;∎ a lot of blood will flow before peace is established beaucoup de sang sera versé avant que la paix ne soit rétablie;∎ I could feel a new vital force flowing through my veins je sentais un regain de force vitale m'envahir;∎ the tears flowed down her cheeks les larmes coulaient sur ses joues;∎ figurative I let the sound of the music just flow over me j'ai laissé la musique m'envahir(b) (traffic, crowd) circuler, s'écouler;∎ new measures designed to enable the traffic to flow more freely de nouvelles mesures destinées à rendre la circulation plus fluide;∎ the traffic isn't flowing as it should la circulation n'est pas aussi fluide qu'elle devrait l'être(c) (hair, dress) flotter∎ this essay doesn't flow very well cette dissertation n'est pas très fluide;∎ Music play it this way, it flows better joue-le comme ça, ça coule mieux;∎ in order to keep the conversation flowing pour entretenir la conversation∎ the whisky flowed freely le whisky a coulé à flots;∎ ideas flowed fast and furious les idées fusaient de tous côtés∎ decisions flowing from head office les décisions qui proviennent ou émanent du siège social;∎ God from whom all blessings flow Dieu, de qui découlent toutes les grâces►► flow diagram organigramme m, graphique m d'évolution; Computing ordinogramme m;Computing flow path branche f de traitement;flow pipe conduite f montante;Accountancy flow sheet feuille f d'avancement(liquid) s'écouler(water) refluer; (in pipe etc) regorger(water, liquid) entrer, s'écouler; (contributions, messages of sympathy, people) affluer(water, liquid) sortir, s'écouler; (people, crowds) s'écouler;∎ the sewage then flows out of the pipe into the lake les égouts se déversent ensuite du conduit dans le lac -
9 якорь
м.1) мор. ancre fмёртвый я́корь — ancre de corps mort
плаву́чий я́корь — ancre de cape
бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — mouiller l'ancre, jeter (tt) l'ancre, mouiller vi, ancrer vi
подня́ть я́корь, сня́ться с я́коря — lever l'ancre; appareiller vi
стоя́ть на я́коре — être à l'ancre; rester vi (ê.) au mouillage; ancrer vi
2) ( часов) ancre f3) эл. induit m, rotor m••я́корь спасе́ния — ancre f de salut
* * *n1) gener. ancre, palette (ðåôå)2) eng. armature (электромагнита)3) metal. rotor4) electr. induit, armature (магнита) -
10 CUEXANOA
cuexânoa > cuexânoh.*\CUEXANOA v.t. tla-., porter quelque chose dans sa robe, dans les plis de son vêtement." quicuexânoa ", il le met dans les plis de son vêtement. Sah2,96.*\CUEXANOA v.t. tê-., cacher (des êtres vivants) dans son giron." quimonâna, quimoncuexânoa in mîmichtin ", il prend les poissons, il les cache dans son giron (tout en s'enfuyant).Sah11,70-71. (quimocuexanoa).Il pourrait peut-être s'agir d'un bitrans. motê-. si l'on transcrit: quimmocuêxanoa.*\CUEXANOA métaphor., prendre soin de quelqu'un." têcuexânoa ", he carries (his subjects) in his cape.Est dit du souverain tlahtoâni. Sah10,15.Cf. aussi la redupl. cuehcuêxanoa.Form: sur cuexân-tli qui désigne non une pièce de vêtement mais le giron. -
11 HUELITI
hueliti > hueliti-. ou huelit.*\HUELITI v.i., réussir, être apte, capable.Angl. to be successful, to be able, to be capable. R.Andrews Introd 239." in quêxquich hueliti îxquich quimocuexânaltia ", il en met tant qu'il peut dans les plis de son manteau - as many as he can so many does he place in the folds of his cape. Sah11,71." ahtle hueliti ", il n'est capable de rien - he was capable of nothing. Sah4,7.* avec négation incorporée." zan niman ahhuelitqueh ", ils ne furent capable de rien du tout. Sah12,22. -
12 IYETL
iyetl:Calumet, pipe ou tabac.Allem., Duftröhren oder Tabak.Note: désigne souvent les tubes qui servaient à fumer le tabac.Esp., çahumerio (Olmos 1875,22).Tobacco. Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.Parmi les objets nécessaires au banquet. Sah9,33.L'esclave, homme ou femme, destiné au sacrifice porte d'une main une pipe et de l'autre une fleur, chîmalxôchitl. Sah9,45." iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mèlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89." temaco in iyetl chichinalôni ", on sert aux invités les pipes, ce qui sert à fumer. Sah9,28." quinâmaca in iyetl, îtonal tlamâtoctli ", he sells the tobacco (tubes) destined for fondling in the hand. Sah10,88.Fleurs et calumets sont cités parmi les offrandes sacrificielles que l'on enterre au petit jour. Sah9,40.Les pipes citées dans une liste des restes qui devraient être distibués à la fin du repas. Sah9,43." in xôchitl in iyetl ", les fleurs et les pipes - the flowers (and) tubes of tobacco. Cité en Sah9,46 et Sah9,59." quimomahmacah in xôchitl in iyetl in âtl in tlacualli in tlacualtectli ", ils se répartissent les fleurs, le tabac, la boisson, la nourriture, la nourriture préparée. Sah2,88." in quimocuitlahuia iyetl, in iyepan cah ", celui qui s'occupe des pipes, dont l'affaire est le tabac. Sah2,149." in îahhuiyaca in îtzopêlica in tlôqueh, in nâhuaqueh, in xôchitl, in iyetl, in âtl, in tlacualli auh in neh tilmahtli ", the sweetness of the protector of all, the flowers, tobacco, sustenance and even the cape. Sah4,23." oncân conmanah in iyecaxitl ôntetl, oncân contehtecah in iyetl tlahtlatlatoc ", ils offrent là deux coupes où ils placent des tubes à tabac en train de brûler - there they laid an offering of two bowls for tabacco tubes on which they set the tubes of tabacco which lay burning. Sah9,37." aoquic quicâhuah in xôchicôzcatl, in icpacxôchitl, in chîmalxôchitl, in iyetl ", jamais plus ils n'abandonnent les colliers de fleurs, les guirlandes, les tournesols, les pipes - now they nevermore abandoned the flower necklaces, the garlands of flowers, the shields of flowers, the tubes of tobacco. Sah9,59." niman îxpan ye mizo ye moxtlahua ·ye tlamana in quimana huitztli îhuân in iyetl in on moxtlâuh ", er opfert sein Blut, er büßt seine Schuld, er bringt vor ihm sein Opfer dar, er bringt als Opfer dar den ersten Pulque und Rauchtabak, er büßte da seine Schuld. Chimalpahin 1950,12 (5. Relation)." quitlatiâyah iyetl zan cêcemmecatl ", ils font brûler des tubes à tabac attachés en file - they burned (tubes of) tobacco - only in bundles. Sah4,78.Entre dans la composition d'un catapasme pour soigner des douleurs au cou, quechcoâcihuiztli. Sah10,149.* à la forme possédée." niyeuh ", mon tube à tabac - mi çahumerio (Olmos 1875,22)." iuhquin centlâlli mantiuh in îxôchiuh in îiyeuh ", comme si ses fleurs (et) son tabac se répandait sur tout le pays. Sah2,68 (iyieuh). -
13 OLOLOA
olôloa > olôloh.*\OLOLOA v.t. tla-., rouler, mettre en boule, en tas.Esp., amontonar, juntar, reunir cosas, rodear, redondear, hilvanar, formar una bola (S2)." in tlâlli, in tapalcatl colôloa ", il roule la terre et les tessons. Est dit du petit enfant. Sah6,2 et Sah6,35 = Launey II 162." tlaolôloa ", il met (le sel) en tas - he hills it up.Est dit du fabricant de sel. Sah10,84." tlaolôloa ", elle met (le fil) en pelotte.Est dit de la fileuse. Sah10,35." cochpâna colôloa in tlahêlli in cuitlaxcolli onoc ", il balaie, il agglomère les glaires qui sont dans les intestins.Est dit d'un atole préparé avec des graines de mexixin. Sah11,138.*\OLOLOA v.réfl. à sens passif, être mis en tas." molôloa, mozquizhuia popôtica molôloa ", on les met en tas, on les balaie, on les met en tas avec un balai - they are heaped together, swept up, with a braom they are heaped together. Sah11,239.*\OLOLOA v.t. tê-., regrouper, rassembler des gens." quimolôloah ", ils les regroupent. Sah2,102." quinhuâlcentlâliah quinhuâlololoah in tênâhuân in têtahhuân têhuânyôlqueh in îtech cihuâtl in îtech oquichtli ", ils assemblent ils réunissent les pères et mères, des parents de l'épouse [et] du mari. Sah6,135.*\OLOLOA v.réfl., se regrouper, s'assembler." ommolôloah, ommocemolôloah ", ils s'assemblent, ils se rassemblent - they gathered, joined themselves. Sah5,154.*\OLOLOA v.bitrans. motla-., s'envelopper dans (un vêtement).Esp., vestirse, arroparse, cubrirse (S2)." niman ayac tleh quimolôloâya ", en ces temps là, on ne s'enveloppait dans rien - in those times no one covered himself with anything. Sah3,56." tlazohtilmahtli in quimolôloa, in quimoquêntia ", il s`enveloppe et s'habille d'un manteau précieux - with a priceless cape he covered and wrapped himself. Sah8,56." commaquia in îxicôl pani commolôloa âyâtl, îtôcâ âyauhquêmitl ahnôzo ahhuachquêmitl ", il enfile sa jaquette, au-dessus il s'enroule dans un tissu léger appelé vêtement de brume ou vêtement de rosée. Sah2,84 = Sah 1927,122. -
14 TEHTECOMAYOH
tehtecomayoh, nom possessif.*\TEHTECOMAYOH parure, orné de coupes, de calebasses." in tlahtohcâtilmahtli tehtecomayoh îhuân xâhualcuâuhyoh ", le manteau royal orné de coupes et décoré de plumes d'aigle - den herrschaftlichen mit dem Trinkgefäß Muster und den mit Adlerfedern geschmückten Mantel. Sah 1952,172:30 31 = Sah9,7." in tlahtocatilmahtli ihhuitica tehtecomayoh îhuân xâhualcuâuhyoh tilmahtli ", fürstliche Mäntel mit Federn, mit dem Gefäßemuster und mit Adlerfedern verzierte Mäntel.Sah 1952,174:18-19 = Sah9,8 = ECN9,106 'las mantas de los señores, adornadas de plumas, (adornadas) de calabazas y también manta decoradas de un ornamento de plumas de aguila'.manteau, orné soit d'un masque de serpent soit de calebasses en mosaïque de plumes - his cape with, perhaps, the serpent maskdesign, or the earthen vessel fashioned of feathers. Sah8,87." ihhuitica tehtecomayoh tilmahtli ", des manteaux ornées de coupes en mosaique de plumes. Sah9,2." coyôichcatl tehtecomayoh ihhuitica tênchîlnâhuayoh ", fourrure de coyote ornée de calebasses en mosaique de plumes avec une bordure de cercles rouges. Désigne un manteau destiné aux esclaves qui vont être sacrifiés, Sah9,51." êxcân in tecomayoh, tehtecomayoh ", en trois endroits il porte desfleurs en forme de coupes, il a des fleurs en forme de coupe.Décrit le bâton de Huixtohcihuâtl. Sah2,62.Form: redupl. sur tecomayoh. -
15 XOCHITL
xôchitl, en Sah11,213 on trouve le plur. xôchimeh.Fleur.Esp., flor o rosa (M).On trouve un paragraphe consacré aux fleurs en Sah11,214-215. Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.Dans une liste d'offrandes. Sah2,194.*\XOCHITL métaphor., " in xôchitl in cuîcatl ", la poésie.Cf. Baudot 1976,55-56.'xôchitl' pourrait également désigner les seins. Suggestion de Duverger 1978.Dans la parure xôchitl désigne un bandeau frontal, fait de tissu souple. SGA II 508.Garibay Llave 377 signale un pluriel dialectal 'xôchimeh''xôchitl', semble aussi désigner la graisse. Cf. xôchiyôtl." xôchitl ihcacan " (I 983) donde esta parada la flor; nombre de la region feliz de los vivientes o Tlalocan. Garibay 1970 277." xôchitl, huelic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, doux, plaisant. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38.Cf. U.Dyckerhoff 1970,277." in îahhuiyaca in îtzopelica in tlôqueh, in nâhuaqueh, in xôchitl, in iyetl, in âtl, in tlacualli auh in neh tilmahtli ", the sweetness of the protector of all, the flowers, tobacco, sustenance and even the cape. Sah4,23." in xôchitl in iyetl ", les fleurs et les tubes à fumer du tabac - the flowers (and) tubes of tobacco. Cité en Sah9,46 et Sah9,59.Fleurs et calumets sont cités parmi les offrandes sacrificielles que l'on enterre au petit jour. Sah9,40." quimomahmacah in xôchitl in iyetl in âtl in tlacualli in tlacualtectli ", ils se répartissent les fleurs, le tabac, la boisson, la nourriture, la nourriture préparée. Sah2,88." achtopa ontlamanaya in îxpan Huitzilopochtli conmana in înhuen, in xôchitl, in iyetl, oncân conteca in apetlac cuauhxîcaltica ", first they laid offerings before Uitzilopoclztli; they gave him his gifts of flowers, of tubes ob tobacco. They laid them down at the landing (of the pyramid) in an eagle vessel. Sah9,37.Les fleurs citées dans une liste des restes qui devraient être distibués à la fin du repas. Sah9,43.* à la forme possédée inaliénable." côztic in îxôchiyo ", ses fleurs sont jaunes.Cod Flor XI 140v = ECN9,140." côztic in îxôchiyo iuhquin in nôchtli îxôchiyo ", its blossoms are yellow like the blossoms of the tuna cactus. Est dit de la plante huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163 (ixochio)." noxôchiuh ", ma fleur." in îxinâchyo, in îxôchiyo ahmo ihyâc ", ses graines, ses fleurs n'ont pas de parfum.Est dit de la plante tomazquitl. Sah11,205.*\XOCHITL métaphore: " in xôchitl xotla, cuepôni ", riche qui est dans l'aisance ou possède le nécessaire. (Olm.).*\XOCHITL signification particulière." xôchitl, huêlic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, agréable, plaisant - her language (is) delicate, sweet, pleasing. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38.*\XOCHITL calendrier, 20éme signe du calendrier rituel.'ce xôchitl', signe favorable. Sah4,23.prédestine à la broderie. Sah4,25.'ôme xôchitl', signe favorable. Cod.Vat.A 20v. Lám 27.'chicôme xôchitl', signe décrit en Sah4,7.'chicuêyi xôchitl', signe favorable. Sah4,30.'chiucnâhui xôchitl', signe néfaste. Sah4,57.*\XOCHITL pluriel, R.Joe Campbell and Frances Karttunen I 37 proposent 'xôchimeh'.Note: Remarque de Karen Dakin: Nahuatl through phonological change has fused old compounds into what look like single morphemes in many cases (*se(-)wa-ci- > xo:chi-, for example. -
16 ZOHUA
A. \ZOHUA zohua > zouh.*\ZOHUA v.t. tla-., déplier, ouvrir, percer, étendre une chose.Angl., to extend, spread out, open something (K).Esp., tender o desplegar ropa, o abrir libro (M II 24v).Allem., entfalten, ausbreiten, ausstrecken, öffnen, ausdehnen. SIS 1950,263." têtlazôhuilia, tlazôhua ", il déplie des tissus pour ses clients, il les déplie - he displays, he extends a cape for one. Sah10,43." quizohua quitta îmâmox ", il déplie, il regarde leurs livres. Est dit du devin, tônalpôuhqui. Sah6,198." niczohua in nomah ", j'ouvre la main." in ihcuâc quizôhua îcuitlapil, ihcuâc in huâlnêci côztic ", quand il déplie sa queue le jaune transparait - when it spreads its tail, then the yellow shows through.Décrit la queue de l'oiseau zacuan. Sah11,20." mâ xiczohua in mahaz in mocuitlapil ", que tu déploies tes ailes et ta queue. S'adresse au souverain. Sah6,58 (xicçoa).*\ZOHUA v.réfl., s'étendre, être déplié.Angl., to stretch or spread out (K).Esp., se estira (ropa, etc.), se tiende (T)." mozôhua ", il étend ses branches - it extends its branches.Décrit le cyprès, âhuehuetl. Sah11,108.* expression métaphor." têpan niczôhua in cuêitl, in huîpîlli ", je donne une épouse à quelqu'un (Olm.)." têpan quizôhuani in îahaz in îcuitlapil ", elle protège les siens ·- (she is) a protector (litt. one who spreads her wings, her tall over one). Est dit d'une dame noble, tlâcatl. Sah10,45.\ZOHUA zôhua > zôuh.Saigner.(orthographié çoa, zoa, çoua Cf. R.Andrews Introd 201.R. Siméon signale que 'zôhua' est le passif de "zo" (piquer, saigner)Allem., durchbohren, durchlöchern; in Zus. auch: hohl. SIS 1950,263.Cf. tlazôhua. -
17 sail
sail [seɪl]1. nouna. [of boat] voile fb. ( = trip) to go for a sail faire un tour en bateau• to sail close to the wind ( = take a risk) jouer un jeu dangereux ; (when joking) friser la vulgarité• the plate sailed past my head and hit the door l'assiette est passée à côté de ma tête et a heurté la portea. [+ ocean] he sailed the Atlantic last year l'année dernière il a fait la traversée de l'Atlantique en bateau* * *[seɪl] 1.1) ( on boat) voile f2) ( navigation)to set sail from/for — partir en bateau de/pour
3) ( on windmill) aile f4) ( journey)2.transitive verb1) ( be in charge of) piloter [ship]; ( steer) manœuvrer [ship]2) ( travel across) traverser [quelque chose] en bateau [ocean, channel]3) ( own) avoir [yacht]3.1) ( travel) voyager en bateau2) ( move across water) [ship]to sail across — traverser [ocean]
to sail into — entrer dans [port]
3) ( set sail) prendre la mer4) ( as hobby) faire de la voile5) ( move smoothly)to sail past somebody — [person] passer près de quelqu'un sans même le/la remarquer
•Phrasal Verbs:•• -
18 breath
breath [breθ](a) (of human, animal) haleine f, souffle m;∎ to have bad breath avoir mauvaise haleine;∎ familiar to have coffee/whisky breath avoir l'haleine qui sent le café/le whisky□ ;∎ take a breath respirez;∎ he took a deep breath il a respiré à fond;∎ I took a deep breath and started to explain je respirai profondément et commençai d'expliquer;∎ let me get my breath back laissez-moi retrouver mon souffle ou reprendre haleine;∎ she stopped for breath elle s'est arrêtée pour reprendre haleine;∎ to be out of breath être essoufflé ou à bout de souffle;∎ to be short of breath avoir le souffle court;∎ he said it all in one breath il l'a dit d'un trait;∎ they are not to be mentioned in the same breath on ne saurait les comparer;∎ but in the next breath he said the opposite mais quelques secondes plus tard il a dit le contraire;∎ under one's breath à voix basse, tout bas;∎ she laughed under her breath elle a ri sous cape;∎ with her dying breath en mourant;∎ he drew his last breath il a rendu l'âme ou le dernier soupir;∎ music is the breath of life to him la musique est toute sa vie;∎ to hold one's breath retenir son souffle;∎ I wouldn't hold my breath! je ne compterais pas trop là-dessus!;∎ don't hold your breath waiting for the money si c'est l'argent que tu attends, ne compte pas dessus ou tu perds ton temps;∎ I'm wasting my breath je perds mon temps, je me fatigue pour rien;∎ save your breath! inutile de gaspiller ta salive!;∎ the sight took his breath away la vue ou le spectacle lui a coupé le souffle;∎ it takes my breath away je n'en reviens pas∎ there isn't a breath of air il n'y a pas un souffle d'air;∎ we went out for a breath of fresh air nous sommes sortis prendre l'air;∎ figurative it's/she's like a breath of fresh air c'est/elle est comme une bouffée d'air frais∎ the first breath of spring les premiers effluves du printemps;∎ the faintest breath of scandal le plus petit soupçon de scandale►► breath freshener purificateur m d'haleine, spray m buccal;breath test Alcootest ® m -
19 round
round [raʊnd]rond ⇒ 1 (a)-(c), 4 (a) autour (de) ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e), 3 (a) environ ⇒ 2 (g), 6 série ⇒ 4 (c) tournée ⇒ 4 (d), 4 (h) tour ⇒ 4 (f) partie ⇒ 4 (g)∎ to become round s'arrondir;∎ the earth is round la terre est ronde;∎ to have a round face avoir la figure ronde;∎ she looked up, her eyes round with surprise elle leva des yeux écarquillés de surprise;∎ round hand or handwriting écriture f ronde(b) (curved → belly, cheeks) rond;∎ to have round shoulders avoir le dos rond ou voûté∎ in round figures en chiffres ronds;∎ that's 500, in round figures ça fait 500 tout rond;∎ a round dozen une douzaine tout rond∎ a round sum une somme rondelette∎ they gave a round denial ils ont nié tout net(f) (rich, sonorous → tone, voice) sonore(a) (on all sides of) autour de;∎ sitting round the fire/table assis autour du feu/de la table;∎ the village is built round a green le village est construit autour d'un jardin public;∎ they were all grouped round the teacher ils étaient tous rassemblés autour du professeur;∎ the story centres round one particular family l'histoire est surtout centrée autour d'une famille∎ the pillar is three feet round the base la base du pilier fait trois pieds de circonférence;∎ he's 95 cm round the chest il fait 95 cm de tour de poitrine(c) (in the vicinity of, near) autour de;∎ the countryside round Bath is lovely la campagne autour de Bath est très belle;∎ they live somewhere round here ils habitent quelque part par ici∎ the nearest garage is just round the corner le garage le plus proche est juste au coin de la rue;∎ the grocer round the corner l'épicier du coin;∎ she disappeared round the back of the house elle a disparu derrière la maison;∎ the orchard is round the back le verger est derrière;∎ to go round the corner passer le coin, tourner au coin;∎ to go round an obstacle contourner un obstacle;∎ there must be a way round the problem il doit y avoir un moyen de contourner ce problème(e) (so as to encircle) autour de;∎ he put his arm round her shoulders/waist il a passé son bras autour de ses épaules/de sa taille;∎ she wears a scarf round her neck elle porte une écharpe autour du cou;∎ he put a blanket round her legs il lui enveloppa les jambes d'une couverture;∎ the shark swam round the boat le requin faisait des cercles autour du bateau;∎ Drake sailed round the world Drake a fait le tour du monde en bateau;∎ the earth goes or moves round the sun la terre tourne autour du soleil;∎ they were dancing round a fire ils dansaient autour d'un feu(f) (all over, everywhere in)∎ all round the world dans le monde entier, partout dans le monde;∎ to travel round the world/country faire le tour du monde/du pays;∎ she looked round the room elle a promené son regard autour de la pièce;∎ to walk round the town faire le tour de la ville (à pied);∎ we went for a stroll round the garden nous avons fait une balade dans le jardin;∎ there's a rumour going round the school une rumeur circule dans l'école(g) (approximately) environ, aux environs de;∎ round six o'clock aux environs de ou vers les six heures;∎ round Christmas aux environs de Noël∎ round the clock 24 heures sur 24;∎ we worked round the clock nous avons travaillé 24 heures d'affilée;∎ he slept round the clock il a fait le tour du cadran3 adverb(a) (on all sides) autour;∎ there's a fence all round il y a une clôture tout autour;∎ there are trees all the way round il y a des arbres tout autour;∎ taking things all round, taken all round à tout prendre, tout compte fait;∎ all round, it was a good result dans l'ensemble, c'était un bon résultat∎ you'll have to go round, the door's locked il faudra faire le tour, la porte est fermée à clé;∎ we drove round to the back nous avons fait le tour (par derrière)∎ turn the wheel right round or all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ the shark swam round in circles le requin tournait en rond;∎ all year round tout au long de ou toute l'année;∎ summer will soon be or come round again l'été reviendra vite∎ turn round and look at me retournez-vous et regardez-moi;∎ she looked round at us elle se retourna pour nous regarder;∎ we'll have to turn the car round on va devoir faire demi-tour;∎ to have one's hat/jumper on the wrong way round avoir son chapeau/son pull à l'envers;∎ to do sth the wrong way round faire qch à l'envers;∎ it's the other way round (quite the opposite) c'est (tout) le contraire;∎ try the key the other way round essaie la clef dans l'autre sens∎ we spent the summer just travelling round on a passé l'été à voyager;∎ can I have a look round? je peux jeter un coup d'œil?∎ hand the sweets round, hand round the sweets faites passer les bonbons;∎ there's a rumour going round il y a une rumeur qui court;∎ there wasn't enough to go round il n'y en avait pas assez pour tout le monde∎ she came round to see me elle est passée me voir;∎ let's invite some friends round et si on invitait des amis?;∎ come round for dinner some time viens dîner un soir;∎ take these cakes round to her house apportez-lui ces gâteaux;∎ he'll be round il passera;∎ to order the car round demander qu'on amène la voiture(h) (to a different place, position)∎ she's always moving the furniture round elle passe son temps à changer les meubles de place;∎ try shifting the aerial round a bit essaie de bouger un peu l'antenne∎ we had to take the long way round on a dû faire le grand tour ou un grand détour;∎ she went round by the stream elle fit un détour par le ruisseau∎ the tree is 5 metres round l'arbre fait 5 mètres de circonférence4 noun∎ a round of sandwiches = un sandwich au pain de mie coupé en deux ou en quatre(c) (one in a series → of discussions, negotiations) série f; (→ of elections) tour m; (→ of increases) série f, train m;∎ the next round of talks will be held in Moscow les prochains pourparlers auront lieu à Moscou∎ to do a paper/milk round distribuer les journaux/le lait à domicile;∎ to do a hospital round faire sa visite à l'hôpital, visiter ses malades;∎ to go on or do one's rounds (paperboy, milkman) faire sa tournée; (doctor) faire ses visites; (guard, policeman) faire sa ronde;∎ to go or do or make the rounds (story, rumour, cold) circuler;∎ there are several theories going the rounds at the moment il y a plusieurs théories qui circulent en ce moment;∎ there's a joke/rumour/virus going the rounds in the office il y a une blague/une rumeur/un virus qui circule au bureau;∎ she's doing or making the rounds of literary agents/travel agents elle fait le tour des agents littéraires/des agences de voyages∎ the daily round le train-train quotidien, la routine quotidienne;∎ the daily round of cooking and cleaning les travaux quotidiens de cuisine et de ménage;∎ his life is one long round of parties il passe sa vie à faire la fête(f) (stage of competition) tour m, manche f;∎ to be/get through to the next round se qualifier/s'être qualifié pour la manche suivante;∎ she's through to the final round elle participera à la finale∎ Horseriding there were six clear rounds six chevaux avaient fait un sans-faute;∎ Boxing he only went three rounds il n'a fait que trois rounds;∎ to play a round of golf faire une partie de golf;∎ he had the best round of the day c'est lui qui a fait le meilleur parcours ou round(h) (of drinks) tournée f;∎ to buy or stand a round of drinks payer une tournée (générale);∎ it's my round c'est ma tournée;∎ let's have another round prenons encore un verre(i) (of cheering) salve f(j) (of ammunition) cartouche f;∎ how many rounds have we got left? combien de cartouches nous reste-t-il?∎ theatre in the round théâtre m en rond∎ sculpture in the round ronde-bosse f(a) (lips, vowel) arrondirenviron;∎ we need round about 6,000 posters il nous faut environ 6000 affiches;∎ she's round about forty elle a la quarantaine;∎ round about midnight vers minuit2 adverbalentour, des alentours;∎ the villages round about les villages alentour ou des alentours1 adverb∎ to go round and round tourner;∎ we drove round and round for hours on a tourné en rond pendant des heures;∎ my head was spinning round and round j'avais la tête qui tournait∎ we drove round and round the field on a fait plusieurs tours dans le champ;∎ the helicopter flew round and round the lighthouse l'hélicoptère a tourné plusieurs fois autour du phare►► round of applause des applaudissements mpl;∎ give her a round of applause! on peut l'applaudir!;∎ they got a round of applause ils se sont fait applaudir;Architecture round arch arc m en plein cintre;Cookery round of beef gîte m à la noix;Typography round brackets parenthèses fpl;round dance ronde f;round figure chiffre m rond;∎ in round figures en chiffres mpl ronds;round robin (letter) pétition f (où les signatures sont disposées en rond); esp American (contest) poule f;the Round Table la Table ronde;round table table f ronde;round trip (voyage m) aller et retour m;∎ I did the round trip in six hours j'ai fait l'aller-retour en six heures;Anatomy round window fenêtre f rondearrondir au chiffre inférieur;∎ their prices were rounded down to the nearest £10 ils ont arrondi leurs prix aux 10 livres inférieures(a) (finish, complete) terminer, clore;∎ he rounded off his meal with a glass of brandy il a terminé son repas par un verre de cognac;∎ to round things off… pour finir…(b) (figures → round down) arrondir au chiffre inférieur; (→ round up) arrondir au chiffre supérieurattaquer, s'en prendre à(complete) compléter; (deepen) approfondirprendre des rondeurs
См. также в других словарях:
cape — [ kap ] n. f. • 1460 « grand manteau à capuchon »; it. cappa; a remplacé chape 1 ♦ Vêtement de dessus, sans manches, qui enveloppe le corps et les bras. ⇒ houppelande , pèlerine. La cape des mousquetaires, des romantiques. Cape de berger.… … Encyclopédie Universelle
cape — (ka p ) s. f. 1° Manteau à capuchon fort en usage autrefois et dont les deux sexes se servaient. • Ainsi mangeaient les princesses [sous François 1er] couvertes d une cape de toile cirée, VOLT. Moeurs, 121. Fig. N avoir que la cape et l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CAPE — s. f. Manteau à capuchon qui était fort en usage autrefois. Cape de Béarn. Ces bergers portent des capes. Prov. et fig., N avoir que la cape et l épée, se disait autrefois D un gentilhomme, d un cadet de bonne maison qui n avait point de bien. On … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CAPE — n. f. Vêtement de dessus ample et sans manches. Fig., N’avoir que la cape et l’épée, se disait autrefois d’un Gentilhomme, d’un cadet de bonne maison qui n’avait point de bien. Comédie de cape et d’épée, Roman de cape et d’épée, Comédie, roman… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Cape (Nautisme) — Pour les articles homonymes, voir Cape. Mettre à la cape consiste, pour un navire à voile ou à moteur, à régler son cap et sa vitesse par rapport au vent, à la mer et à la houle, de manière à réduire ses mouvements de roulis et de tangage.… … Wikipédia en Français
Cape courante — Cape (nautisme) Pour les articles homonymes, voir Cape. Mettre à la cape consiste, pour un navire à voile ou à moteur, à régler son cap et sa vitesse par rapport au vent, à la mer et à la houle, de manière à réduire ses mouvements de roulis et de … Wikipédia en Français
Cape sèche — Cape (nautisme) Pour les articles homonymes, voir Cape. Mettre à la cape consiste, pour un navire à voile ou à moteur, à régler son cap et sa vitesse par rapport au vent, à la mer et à la houle, de manière à réduire ses mouvements de roulis et de … Wikipédia en Français
Cape Cervicale — Cape cervicale … Wikipédia en Français
Cape cervicale — Mise en place de la cape cervicale … Wikipédia en Français
cape — CAPE. s. f. Manteau à capuchon, comme on en portoit autrefois. Cape de Béarn. f♛/b] On dit figurément d Un cadet de bonne maison qui n a point de bien, qu Il n a que la cape et l épée. [b]f♛/b] On le dit aussi figurément et familièrement d Une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cape Coast — Le fort aux esclaves de Cape Coast … Wikipédia en Français